Boerboel - Σωστή προφορά


Status
Κλειδωμένο θέμα

dkoriss

Well-Known Member
14 Μαϊου 2009
434
115
Αρχικό μήνυμα απο dkoriss (ΣΥΝΕΧΕΙΑ......2)

Ολα τα υπολοιπα που λες αποδεικνυουν αυτο που λεω και εγω, αλλα οχι απο συγκεκριμμενη οπτικη γωνια που να ...βολευει, αλλα οπως χρησιμοποιειται! Αλλο λοιπον γραφεται με λατινικα συμβολα (ξενα προς τον ηχο των Αφρικανων) κατι και αλλο ως τι προφερεται ΑΠΟ ΤΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΜΑ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΓΓΛΟΦΩΝΟΥΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΜΦΩΝΑ.

Κι εδώ κάνεις μεγάλο λάθος διότι:
α. Τα άφρικαανς γράφονται με λατινικούς χαρακτήρες αλλά έχουν δικό τους φθόγγο. Άρα τα λατινικά σύμφωνα δεν είναι αποκλειστικό γνωρισμα των αγγλόφωνων λαών - οι οποίοι όπως είπα έχουν και διαφορές φθόγγου μεταξύ τους. Αντιθέτως προέρχονται από μια γλώσσα, τα λατινικά, τα οποία ουδεμία σχέση με την αγγλική προφορά έχουν. Με την ίδια λογική θα έπρεπε να προφέρεις με αγγλικό (αμερικάνικο?) φθόγγο και τα ιταλικά και τα ισπανικά και τα γαλλικά και τα σουηδικά και... και... και...


Πολυ φοβαμαι για σενα φιλε Προμηθεας οτι και παλι το μεγαλο λαθος το εκανες εσυ και οχι εγω, λογω του οτι ερμηνευεις τα πραγματα χωρις να λαμβανεις υποψη το ...γιγνεσθαι, τελειως υποκειμενικη γνωμη εκφραζω βεβαια. Ολα αυτα που λες ειναι μια καλη δηλωση για το τι ειναι οι λατινικοι χαρακτηρες και ποια η σχεση τους με τις Αγγλωφωνες η τις αλλες λατινογενεις γλωσσες. Ελαχιστη εως καμμια αξια ομως δεν εχουν με το θεμα μας, το boerboel και πως αυτο επικοινωνειται διεθνως. Επισης το σκεπτικο σου παραπεμπει ενδεχομενως στο οτι ολοι οι ανθρωποι μιλουν ΟΛΕΣ τις γλωσσες και ετσι μπορουν να προφερουν τα αντιστοιχα που ειπες, σε οποιαδηποτε γλωσσα και διαλεκτο. Γιατι αν δεν λες αυτο, εγω θα σου πω παλι το ιδιο, εγω παλι στα ΑΓΓΛΙΚΑ θα επικοινωνησω την λεξη (ειτε με αμερικανικη ειτε με Αγγλικη προφορα) και στον Ισπανο και στον Σουηδο και στον Κινεζο και στον Ιαπωνα και στον Γαλλο και στον Μογγολο και στον Ρωσο, και στον Ολλανδο, ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΩΣ ΒΑΘΜΟΥ ΣΧΕΣΕΩΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ-ΑΓΓΛΙΚΩΝ, γιατι αλλη ξενη γλωσσα καλα δεν γνωριζω (αντε λιγο Γαλλικα). Να υποψιασθω οτι αυτο ισχυει και για τους περισσοτερους ανθρωπους?


Αρχικό μήνυμα απο dkoriss
Το οτι ετσι το προφερει τα λατινικα συμβολα ο Αφρικανος η ο Ολλανδος που ζει στην Αφρικη, δεν σημαινει οτι ΘΑ ΕΠΙΒΑΛΛΕΙ να το προφερουν ετσι και ο Αμερικανος, και ο Αγγλος (που ειναι και δικα τους τα συμβολα στο κατω κατω) και ο Κινεζος και ο Γιαπωνεζος και ο Ισπανος.

Θα ανατριχιάσουν οι Ιταλοί! Μην τα γράφεις αυτά δημόσια!
Συμφωνω σε αυτο απολυτα μαζι σου. Εχω παει Ιταλια και ΕΠΑΘΑ.


Αρχικό μήνυμα απο dkoriss

Θα εκτιμουσα ιδιαιτερως τις απαντησεις σου σε αυτα, ...με το χερι στην καρδια!

Το ότι εγώ έψαξα λανθασμένα για Burbull είναι η ίδια (προσωπική) λάθος εκτίμηση που θα με έκανε να ψάχνω ενδεχομένως για "Doitser Seferhund" στο άκουσμα του Deutscher Scaeferhund.... η άγνοια μιας γλώσσας που μπορεί να οδηγήσει σε παρανόηση!
Το πιο λογικό κι έυκολο θα ήταν να ρωτήσω πως γράφεται!


Οχι Προμηθεα. Η γνωμη μου ειναι οτι δεν εψαξες λανθασμενα για burbull πολυ σωστα εψαξες, ακριβως οπως θα εψαχνε ο μεσος ανθρωπος που ειναι εξαιρετικα πιθανοτερο να γνωριζει ΑΓΓΛΙΚΑ απο οτι ΟΛΑΝΔΙΚΑ η ΑΦΡΙΚΑΝΟΟΛΛΑΝΔΙΚΑ. Αν θα γνωριζες ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ δεν θα εψαχνες για Doitser Seferhund αλλα και αυτα δεν μιλουνται με την συχνοτητα των ΑΓΓΛΙΚΩΝ, ολοι ξερουμε το GERMAN SHEPFERD. Γνωμη μου ειναι ΠΩΣ Η ΑΓΝΟΙΑ ΜΙΑΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΟΔΗΓΕΙ ΣΤΗΝ ΠΛΗΣΙΕΣΤΕΡΗ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΟ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΟΥΜΕ, ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΜΗΤΡΙΚΗ ΜΑΣ = ΑΓΓΛΙΚΑ, ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΣ. Φυσικα και ο καθενας μας θα εχει απο ενα παραδειγμα να πει για ανθρωπους που ΔΕΝ ΓΝΩΡΙΖΟΥΝ Αγγλικα απο ΔΙΑΦΟΡΕΣ χωρες και ενδεχομενως να γνωριζουν καλα 2-3 αλλες γλωσσες και οταν προσπαθησαν να μας μιλησουν σε τι μας μιλησαν? Οποιος το φανταστηκε σωστα το φανταστηκε ΣΕ ΑΓΓΛΙΚΑ!!!!!!!!!!!! Το πιο ΛΟΓΙΚΟ και ΕΥΚΟΛΟ θα ηταν να ρωτησεις πως γραφεται αν εχεις τον ΣΥΓΓΕΝΗ-ΦΙΛΟ απο την ομωνυμη χωρα μπροστα σου η βρισκεσαι σε αυτη και κατωρθωσεις με τα ΑΓΓΛΙΚΑ σου να τους δωσεις να καταλλαβουν τι θες. Αντε πεστο αυτο και στον Γιαπωνεζο, τον Καναδο και το Μεξικανο βαλε και τον Ελληνα καθως και ολους τους αλλους που δεν εχει βγει ποτε απο την χωρα του, η δεν πηγε ποτε Αφρικη, η δεν ειχε συγγενη απο εκει και που εμαθε για την φυλη ΦΥΣΙΚΑ ΑΠΟ ΕΝΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΟ SITE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!. Το πιο λογικο και ευκολο και πιθανοτερο λοιπον ειναι να το μαθεις και με την σειρα σου να το επικοινωνεις οπως κανει ο περισσοτερος κοσμος διεθνως.



Αρχικό μήνυμα απο dkoriss

Εχεις δικιο σε αυτο που λες Νικο.
Κανενας δεν μπορει να πει οχι σε κατι που ειναι τοσο λογικο.
Γιαυτο εγραψα κατ' επαναλληψη οτι ο καθενας μπορει να το προφερει οπως του ταιριαζει καλλυτερα, απο την στιγμη που υπαρχουν επιλογες.
Σε εμενα καθως και πολλους αλλους ανθρωπους μου ταιριαζει καλλυτερα αυτο που φερνω συνειρμικα στο μυαλο μου με την αναγνωση των λατινογενων (αγγλικων για εμενα που δεν ξερω ολλανδικα) συμβολων.
Ελπιζω να εχω αυτο το δικαιωμα.
Τελος εχω την αισθηση οτι οι περισσοτεροι ανθρωποι παγκοσμιως ειναι Αγγλομαθεις και οχι Ολλανδομαθεις.

Άρα λες "Ντόμπερμεν", "Ρότγουεϊλερ" και "Κέιν Κόρσοου"!

Φιλε Προμηθεα επετρεψε την γνωμη μου οτι εδω το επιχειρημα φανταζει παιδικο.
Και η απαντηση φυσικα ειναι: ΟΧΙ λεω deberman, rottweiler, canecorso, να συμπληρωσω και germanshepherd και μην επεκταθω αλλο γιατι ειναι παρα πολλα, οπως λεει ο μεσος ανθρωπος παγκοσμιως καθημερινα ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ, τα διαφορα γερμανικα, ιταλικα, ΝΟΤΙΟΑΦΡΙΚΑΝΙΚΑ σκυλια.
 
Last edited:


admin

Administrator
Staff member
21 Ιουλίου 2005
2.181
930
Αγαπητέ dkoriss κάτι κάνεις λάθος με τον τρόπο που δημοσιεύεις και παραθέτεις απαντήσεις άλλων μελών.Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα οι δημοσιεύσεις σου, που είναι ενδιαφέρουσες και αναλυτικές, να γίνονται πολύ δυσανάγνωστες.

Στείλε μας π.μ. να σε βοηθήσουμε και να σου δώσουμε οδηγίες για να γίνουν οι δημοσιεύσεις σου ακόμα καλύτερες και ευανάγνωστες από όλους.
 


TARA

Well-Known Member
30 Ιανουαρίου 2009
6.175
3.011
ΑΤΤΙΚΗ
@dkoriss

προσωπικά θεωρώ ότι...πολύ κακό για το τίποτα....!
(βέβαια περί ορέξεως κολοκυθόπιτα...):)

....αλλά αφού το ξανασκέφτηκα είδα ότι το θέμα ίσως είναι πράγματι πολύ σοβαρό.... διότι αν καταλήξουμε ότι η σωστή προφορά είναι το ''μπουρμπούλ'' τίθεται το εξής εξαιρετικά σοβαρό ερώτημα που πρέπει να απαντηθεί:

το υποκοριστικό του θηλυκού είναι ''μπουρμπουλίτσα''; ή ''μπουρμπουλήθρα'';

φίλε dkoriss ελπίζω να επιτρέπεις λίγο χιούμορ στο κατά τα άλλα πολύ βαρύ θέμα σου....
 




dkoriss

Well-Known Member
14 Μαϊου 2009
434
115
Φιλε admin (αν εισαι η Πηγη οπως μου δημιουργηθηκε η εντυπωση τοτε, φιλη Πηγη),
Οταν ειναι πολλα αυτα που θελω να απαντησω επειδη μετα απο καποια λεπτα αποσυνδεομαι και χανω το μυνημα, κανω ολα αυτα που μου λενε copy paste σε ενα word, τα χωριζω εκει που θελω να απαντησω και υστερα μπαινω στο απαντηση με παραθεση κανω ολο το κειμενο copy paste απο το word και απανταω. Διαβασα για τον τροπο που μενω μονιμα συνδεδεμενος αλλα επειδη συνηθως απαντω απο το γραφειο δεν θελω να γινεται αυτο.
Βεβαια η μεταφορες στο και απο word συνεπαγονται ολες αυτες τις δυσκολιες στην αναγνωση. Οποιαδηποτε συμβουλη ειναι ευπροσδεκτη και μαλιστα και σαν απαντηση στο παρων που μπορει να χρησιμευσει και σε αλλα μελη.

Ευχαριστω εκ των προτερων.
 


Alexia

Well-Known Member
10 Ιουνίου 2008
6.350
202
65
Brussels
dolceconspirito.com
...BOELMASTIFF (να προφερεται ΜΠΟΥΛΜΑΣΤΙΦ) ισως ?????????????????
Παρεπιπτοντως ρωτηστε, καποιος στο φορουμ εχει μπουλμαστιφ, και η μεγαλυτερα συνεισφορα στα αιματα του boerboel ειναι απο το BULLMASTIFF.
ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΓΡΑΦΟΥΜΕ BOELMASTIFF (και ΝΑ ΠΡΟΦΕΡΟΥΜΕ ΜΠΟΥΛΜΑΣΤΙΦ, μηπως εδω μας ακουγεται παραξενο) ?????????????????????????????????????????????????????????????
Καλά σοβαρολογείς;

Η ιστορία της φυλής μας οδηγεί στην Αγγλία στο bulldog και στο mastiff ενώ τα boerboel δημιουργήθηκαν σε μια χωρά όπου ο δίφθογγος "ου" γράφεται "oe" και ένας από τους προγόνους του ήταν το boerhond (boer=αγρότης + hond=σκύλος)

Πάντως δικαίωμα σου είναι να θες να το προφερεις λάθος και να ανήκεις στη ίδια κατηγορία με τους speaker της Φλαμανδικής τηλεόρασης όταν μιλάνε για τον "πανατινάικος ατεένε"

Δεν νομιζω να έχει νόημα η συνέχεια αυτής της συζήτησης.
 


dkoriss

Well-Known Member
14 Μαϊου 2009
434
115
τα κουταβια παντως θα λεγονται ........ μπουρμπουτσαλα.....

Τα λαθη ειναι ανθρωπινα ακομα και αν γινονται επιτηδες.
Παραδειγμα τα γερμανικα ποιμενικα καποιοι τα ελεγαν (μερικοι ακομκα και σημερα) Αλσατιας (παραπεμπει σε Γαλλια) για να μην ηχει ασχημο το Γερμανικο, μετα τον β' Παγκοσμιο πολεμο, το οποιο δεν ηταν και κατ' αναγκη σωστο, ακου λογικη....!, τι ειχε να κανει το σκυλακι με τον πολεμο?

Καπως ετσι και για το Μεγαλο Δανο που ειναι Γερμανος κατα την αποψη πολλων ανθρωπων και οχι αβασανιστα και αβασημα. Η βαση αυτη ισως να παραπεμπει ακομα και στον κυνηγετικο Σουλιωτη σκυλο και εν συνεχεια στον Ιρλανδο λυκοθηρα για τους γνωριζοντες.
 


dkoriss

Well-Known Member
14 Μαϊου 2009
434
115
Καλά σοβαρολογείς;

Η ιστορία της φυλής μας οδηγεί στην Αγγλία στο bulldog και στο mastiff ενώ τα boerboel δημιουργήθηκαν σε μια χωρά όπου ο δίφθογγος "ου" γράφεται "oe" και ένας από τους προγόνους του ήταν το boerhond (boer=αγρότης + hond=σκύλος)

Πάντως δικαίωμα σου είναι να θες να το προφερεις λάθος και να ανήκεις στη ίδια κατηγορία με τους speaker της Φλαμανδικής τηλεόρασης όταν μιλάνε για τον "πανατινάικος ατεένε"

Δεν νομιζω να έχει νόημα η συνέχεια αυτής της συζήτησης.
Σοβαρολογω, και παλι δεν καταλαβες για την διενθη Αγγλικη ορολογια.
Και το german shepherd γιατι το λενε ετσι αφου δημιουργηθηκε στην Γερμανια και εχει δικο του Γερμανικο ονομα και προφορα που ουτε καν τα θυμαμαι ακριβως ακομα και αν τα αναφεραμε τοσες φορες μεσα στα ποστ?????????????
Η δε συνεχεια της συζητησης θα μπορουσε βεβαια να ειχε νοημα αν συμφωνουσα αναγκαστικα με οσα λες.
 
Last edited:


kopritis

Well-Known Member
1 Νοεμβρίου 2008
7.809
23
Αθήνα, κεντρο.
Φιλε admin (αν εισαι η Πηγη οπως μου δημιουργηθηκε η εντυπωση τοτε, φιλη Πηγη),
Οταν ειναι πολλα αυτα που θελω να απαντησω επειδη μετα απο καποια λεπτα αποσυνδεομαι και χανω το μυνημα, κανω ολα αυτα που μου λενε copy paste σε ενα word, τα χωριζω εκει που θελω να απαντησω και υστερα μπαινω στο απαντηση με παραθεση κανω ολο το κειμενο copy paste απο το word και απανταω. Διαβασα για τον τροπο που μενω μονιμα συνδεδεμενος αλλα επειδη συνηθως απαντω απο το γραφειο δεν θελω να γινεται αυτο.
Βεβαια η μεταφορες στο και απο word συνεπαγονται ολες αυτες τις δυσκολιες στην αναγνωση. Οποιαδηποτε συμβουλη ειναι ευπροσδεκτη και μαλιστα και σαν απαντηση στο παρων που μπορει να χρησιμευσει και σε αλλα μελη.

Ευχαριστω εκ των προτερων.
Οχι, καλέ δεν είμαι εγώ o admin!!! Mη λες τέτοια πράγματα και μας μείνει η ρετσινιά!! ;)

(απλά σου είχα επισημάνει κι εγώ σε ΠΜ το ίδιο θέμα).
 


dkoriss

Well-Known Member
14 Μαϊου 2009
434
115
Καλά σοβαρολογείς;

Η ιστορία της φυλής μας οδηγεί στην Αγγλία στο bulldog και στο mastiff ενώ τα boerboel δημιουργήθηκαν σε μια χωρά όπου ο δίφθογγος "ου" γράφεται "oe" και ένας από τους προγόνους του ήταν το boerhond (boer=αγρότης + hond=σκύλος)

Πάντως δικαίωμα σου είναι να θες να το προφερεις λάθος και να ανήκεις στη ίδια κατηγορία με τους speaker της Φλαμανδικής τηλεόρασης όταν μιλάνε για τον "πανατινάικος ατεένε"

Δεν νομιζω να έχει νόημα η συνέχεια αυτής της συζήτησης.
Σε ευχαριστω για την αναγνωριση του ελευθερου της προφορας, το λαθος να επισημανω οτι ειναι υποκειμενικη σου κριση και υποκειμενικα θα στο επιστρεψω. Οσο για τους φλαμανδους speaker νομιζω θα εκφραζουν παγκοσμιως μια μειονοτητα και αυτο εγω το συνδεω και στην κουβεντα μας σε σχεση με τα διεθνη ...δρωμενα.
 


dkoriss

Well-Known Member
14 Μαϊου 2009
434
115
Οχι, καλέ δεν είμαι εγώ o admin!!! Mη λες τέτοια πράγματα και μας μείνει η ρετσινιά!! ;)

(απλά σου είχα επισημάνει κι εγώ σε ΠΜ το ίδιο θέμα).
Ευχαριστω για την διευκρινηση Πηγη.
 


Elli

Well-Known Member
11 Σεπτεμβρίου 2009
3.885
193
50
Αθήνα
Συγγνώμη για την παρέμβαση! Παρακολουθώ από την αρχή το θέμα. Γιατί έχουμε κολλήσει στις προφορές? Έχω καταλάβει την ετυμολογία των λέξεων. Απο ' κει και πέρα κάποιοι λαοί και ας μπορούν να προφέρουν κάποια λέξη σωστά θα την προφέρουν όπως τους βολεύει στην καθομιλουμένη τους. Π.χ (για να μην αναφέρω τον Παναθηναικο και με πείτε κολλημενη που είμαι...) Μερσεντές - Μερσέντες - ΜερΤΣέντες πως προφέρεται στην Γερμανία και πως στην Ελλάδα? Υπάρχει σωστό και λάθος?
 


admin

Administrator
Staff member
21 Ιουλίου 2005
2.181
930
Φιλε admin (αν εισαι η Πηγη οπως μου δημιουργηθηκε η εντυπωση τοτε, φιλη Πηγη),
Οταν ειναι πολλα αυτα που θελω να απαντησω επειδη μετα απο καποια λεπτα αποσυνδεομαι και χανω το μυνημα, κανω ολα αυτα που μου λενε copy paste σε ενα word, τα χωριζω εκει που θελω να απαντησω και υστερα μπαινω στο απαντηση με παραθεση κανω ολο το κειμενο copy paste απο το word και απανταω. Διαβασα για τον τροπο που μενω μονιμα συνδεδεμενος αλλα επειδη συνηθως απαντω απο το γραφειο δεν θελω να γινεται αυτο.
Βεβαια η μεταφορες στο και απο word συνεπαγονται ολες αυτες τις δυσκολιες στην αναγνωση. Οποιαδηποτε συμβουλη ειναι ευπροσδεκτη και μαλιστα και σαν απαντηση στο παρων που μπορει να χρησιμευσει και σε αλλα μελη.

Ευχαριστω εκ των προτερων.
Όχι δεν είμαι η Πηγή, αν και αυτό διευκρινίστηκε.

Για να αποφύγεις να έχουν αυτή την μορφή οι απαντήσεις σου και αφού δεν μπορείς να είσαι online συνεχώς (φυσικό) και θες να τις αποθηκεύεις κάπου...

Μπορείς να τις αποθηκεύεις σε Notepad (δηλ. copy/paste σε Notepad αντί σε Word, που δεν έχει κανονός είδους κωδικοποίηση και αφαιρεί και οποιαδήποτε άλλη).
Χωρίζεις με ένα κενό (μια γραμμή κενό) το κομμάτι του άλλου μέλους από την απάντηση σου που ακολουθεί από κάτω και συνεχίζεις έτσι μέχρι να έχει απαντήσει σε ότι επιθυμείς.

Μπαίνεις στο φόρουμ και πατάς "Απάντηση στο θέμα" (όχι κάτι άλλο) και εκεί κάνεις copy/paste τις απαντήσεις από το Notepad.
 


Promitheas

Well-Known Member
9 Ιουνίου 2008
2.554
2
Γέρακας
Να σου απαντήσω εξαρχής σε ένα off-topic ερώτημα που έθεσες:
Βεβαίως και δεν συνυπογράφω ούτε συμφωνώ με οποιονδήποτε ( προσβλητικό; ) χαρακτηρισμό μπορεί να σου αποδοθεί σε έναν διάλογο. Δεν νομίζω όμως πως υπάρχει ανάγκη να ρωτήσεις εμένα κι όλον τον κόσμο αν συμφωνούμε ή συνυπογράφουμε κάποιον χαρακτηρισμό που σου απέδωσε κάποιος (η Alexia στην προκειμένη περίπτωση).

... Αλλο λοιπον γραφεται με λατινικα συμβολα (ξενα προς τον ηχο των Αφρικανων) κατι και αλλο ως τι προφερεται ΑΠΟ ΤΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΜΑ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΓΓΛΟΦΩΝΟΥΣ ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΣΥΜΦΩΝΑ...
Οι λατινικοί χαρακτήρες είναι άγνωστη σε έναν λαό στον οποίον η πλειοψηφία μιλάει μια γλώσσα η οποία στην γραπτή της μορφή (η μοναδική από τις νοτιοαφρικανικές γλώσσες με γραπτή μορφή) χρησιμοποιεί λατινικούς χαρακτήρες???


Πολυ φοβαμαι για σενα φιλε Προμηθεας οτι και παλι το μεγαλο λαθος το εκανες εσυ και οχι εγω, λογω του οτι ερμηνευεις τα πραγματα χωρις να λαμβανεις υποψη το ...γιγνεσθαι, τελειως υποκειμενικη γνωμη εκφραζω βεβαια. Ολα αυτα που λες ειναι μια καλη δηλωση για το τι ειναι οι λατινικοι χαρακτηρες και ποια η σχεση τους με τις Αγγλωφωνες η τις αλλες λατινογενεις γλωσσες. Ελαχιστη εως καμμια αξια ομως δεν εχουν με το θεμα μας, το boerboel και πως αυτο επικοινωνειται διεθνως. Επισης το σκεπτικο σου παραπεμπει ενδεχομενως στο οτι ολοι οι ανθρωποι μιλουν ΟΛΕΣ τις γλωσσες και ετσι μπορουν να προφερουν τα αντιστοιχα που ειπες, σε οποιαδηποτε γλωσσα και διαλεκτο.
Δεν χρειάζεται να ξέρεις γαλλικά για να πεις "στυλό" κι όχι "στάιλαου"...

Γιατι αν δεν λες αυτο, εγω θα σου πω παλι το ιδιο, εγω παλι στα ΑΓΓΛΙΚΑ θα επικοινωνησω την λεξη (ειτε με αμερικανικη ειτε με Αγγλικη προφορα) και στον Ισπανο και στον Σουηδο και στον Κινεζο και στον Ιαπωνα και στον Γαλλο και στον Μογγολο και στον Ρωσο, και στον Ολλανδο, ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΩΣ ΒΑΘΜΟΥ ΣΧΕΣΕΩΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ-ΑΓΓΛΙΚΩΝ, γιατι αλλη ξενη γλωσσα καλα δεν γνωριζω (αντε λιγο Γαλλικα). Να υποψιασθω οτι αυτο ισχυει και για τους περισσοτερους ανθρωπους?

Γνωμη μου ειναι ΠΩΣ Η ΑΓΝΟΙΑ ΜΙΑΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΟΔΗΓΕΙ ΣΤΗΝ ΠΛΗΣΙΕΣΤΕΡΗ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΟ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΟΥΜΕ, ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΜΗΤΡΙΚΗ ΜΑΣ = ΑΓΓΛΙΚΑ, ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΣ.

Σε εμενα καθως και πολλους αλλους ανθρωπους μου ταιριαζει καλλυτερα αυτο που φερνω συνειρμικα στο μυαλο μου με την αναγνωση των λατινογενων (αγγλικων για εμενα που δεν ξερω ολλανδικα) συμβολων. Ελπιζω να εχω αυτο το δικαιωμα.

Και η απαντηση φυσικα ειναι: ΟΧΙ λεω deberman, rottweiler, cane corso...
ξαναρωτάω ή συμπεραίνω λοιπόν φωνητικά (κι όχι πως γράφεται)... λες "ντόουμπερμεν"? "ρότγουέιλερ"? "κέιν κόρσοου"? λόγω άγνοιας γερμανικής και ιταλικής γλώσσας και αντίστοιχης προφοράς και άρα πας στην πλησιέστερη γνώριμη για σένα αγγλική?
 
Last edited:


Natassa

Well-Known Member
10 Ιανουαρίου 2008
4.700
172
Αθήνα
www.petphoto.gr
έχει μπει κάποιο ποστ στο φόρουμ που αναφέρεται στη φυλή αυτή;

Θα'θελα να μάθω περισσότερα για το σκύλο αυτό, εκτός από την προφορά του γεννεολογικού δέντρου του :)

(έχω σπουδάσει γλωσσολογία κ εργάζομαι κ ως μεταφράστρια χρόνια τώρα, αλλά δεν θα μπω στη διαδικασία της εξήγησης της απόδοσης... Αναφέρθηκαν πολύ ωραία επιχειρήματα πάντως:
Ένα παράδειγμα επίσης που αφορά στα βελγικά ποιμενικά: γιατί τα groenendael τα αποδίδουμε στα ελληνικά ως "γκρένενταλ" κ τα tervuren ως "τερβίρεν"?
Γενικά η απόδοση είναι σχετική κ χαίρει άκρας όχι υγείας αλλά απλοποίησης η οποία προσαρμόζεται στην κάθε γλώσσα που χρησιμοποιείται - δεν ακολουθάμε τυφλά μόνο μία πηγή κ γενικά το wikiperdia δεν είναι πάντα αξιόπιστη.


Εγώ προσωπικά αν το συναντούσα σε κέιμενο του national geographic -ένα από τα περιοδικά που συνεγάζομαι- θα το μετέφραζα ως "μπουρμπουλ" )
 
Last edited:




kango1

Well-Known Member
27 Σεπτεμβρίου 2007
11.313
16
ATHENS
Συγγνώμη για την παρέμβαση! Παρακολουθώ από την αρχή το θέμα. Γιατί έχουμε κολλήσει στις προφορές? Έχω καταλάβει την ετυμολογία των λέξεων. Απο ' κει και πέρα κάποιοι λαοί και ας μπορούν να προφέρουν κάποια λέξη σωστά θα την προφέρουν όπως τους βολεύει στην καθομιλουμένη τους. Π.χ (για να μην αναφέρω τον Παναθηναικο και με πείτε κολλημενη που είμαι...) Μερσεντές - Μερσέντες - ΜερΤΣέντες πως προφέρεται στην Γερμανία και πως στην Ελλάδα? Υπάρχει σωστό και λάθος?
Yπάρχει και ο ιδρυτής κάθε επωνυμίας δίνειι την σωστή προφορά..


Στην Ελλάδα λέμε μερσεντές αλλα μερτσέντες το σωστό είναι ..

Επίσης στην Ελλάδα λέμε νάικ αλλα είναι νάικι.....
και αλλα..δεν είναι τυχαίο πως παντού έχω μας κοροϊδεύουν..

Οπως ειναι μπι εμ νταμπλουγιου.. ενω εμεις λεμε μπεμβε..

και αλλα..
 


Promitheas

Well-Known Member
9 Ιουνίου 2008
2.554
2
Γέρακας
off-topic:
Επίσης στην Ελλάδα λέμε νάικ αλλα είναι νάικι.....
και αλλα..δεν είναι τυχαίο πως παντού έχω μας κοροϊδεύουν..

Οπως ειναι μπι εμ νταμπλουγιου.. ενω εμεις λεμε μπεμβε..

και αλλα..
"Νάικι" είναι η βλαχομεταφορά στην αμερικάνικη της ελληνικής λέξης για την ονομασία της Θεάς Νίκη
Με βάση την αγγλική φωνητική (αν είχε κανόνες) θα ήταν "νάικ"όπως spike ("σπάικ"), strike ("στράικ"), hike ("χάικ")!

Το "μπε εμ βε" είναι σωστό, αφού προέρχεται από την γερμανική απόδοση του λατινικού αλφάβητου και των βγαμμάτων B ("μπε"), M ("εμ"), W ("βε"). Εξ ου και "φάου βε" (VW) κι όχι "βι Ντάμπλγιου"!
 


Elli

Well-Known Member
11 Σεπτεμβρίου 2009
3.885
193
50
Αθήνα
Αυτό ακριβώς εννοώ! Πως έτσι μάθαμε έτσι συνεχίζουμε να προφέρουμε κάποιες λέξεις ενώ από φθόγγους το έχουμε δεν μας είναι ξένο. Βέβαια έτσι "σκοτώνουν" και πολλοί λαοί δικά μας ονόματα και λέξεις που έχουν τους φθόγγους να τα πουν σωστά επίσης....
 


johnk

Well-Known Member
15 Ιανουαρίου 2010
10.176
5.601
ΑΘΗΝΑ
off-topic:

"Νάικι" είναι η βλαχομεταφορά στην αμερικάνικη της ελληνικής λέξης για την ονομασία της Θεάς Νίκη
Με βάση την αγγλική φωνητική (αν είχε κανόνες) θα ήταν "νάικ"όπως spike ("σπάικ"), strike ("στράικ"), hike ("χάικ")!

Το "μπε εμ βε" είναι σωστό, αφού προέρχεται από την γερμανική απόδοση του λατινικού αλφάβητου και των βγαμμάτων B ("μπε"), M ("εμ"), W ("βε"). Εξ ου και "φάου βε" (VW) κι όχι "βι Ντάμπλγιου"!
Αντε, επιτρέπεται ένα off-topic κι εγώ;
"Μερσέντες" είναι το σωστό, μιάς και η επωνυμία προέρχεται από την σύζυγο του ενός ιδρυτή, την Mercedes Benz, η οποία ήταν από την Αργεντινή
 


Status
Κλειδωμένο θέμα